Page 13
Document Text

Dr.KUROPAS: In reference to Article five, vacancies: Public Commissioners were appointed by the Commissioners that were seated at the time, but now that we have public members, will we be involved in the selection of the person for the vacancy?
Dr. MACE: This refers to the membership section of P.L. 99-180 and basically just repeats it Section A says the Commission shall be composed of 15 members. Four members from the House are appointed by the Speaker. The minority members are appointed by the minority leader. Two members are appointed from the Senate. Public members are appointed by the Chairman, and I’m sure he would exercise that in consultation with everyone else on the Commission.

However, it is not within the power of the Chairman or the Commission to replace, for example, an executive vacancy.

Mr. MARCHISHIN: Getting back to the first question that Myron Kuropas brought up about the way the name of the Commission is written, I’ve thought about this myself for a long time, and I wonder if we could consider correcting this wording to read “the Commission on the Ukrainian Famine” rather than “the Ukraine Famine” because that’s a rather clumsy wording there, and if we could correct it on the Com¬mission even though it’s that way in the legislation, I’d like to consider that and amend the by-laws that way.
Is there any other-Ms. MAZURKEVICH: Can I just make a comment?
Mr. MARCHISHIN: Sure.
Ms. MAZURKEVICH: We’ve always been fighting the fact when they put “the” in front of Ukraine, and for the Commission to accept “the” before Ukraine famine would be defeating some of our purposes. We really should delete that “the”.
Mr. MARCHISHIN: Well, the way I would suggest it, it would read “the Commis¬sion on the Ukrainian Famine”.
Ms. MAZURKEVICH: Right
Mr. MARCHISHIN: Ukrainian, because grammatically you need an adjective to modify an adjective. Ukraine is a noun, not an adjective.
Congressman GILMAN: Mr. Chairman, if I might be heard on this.
Mr. MARCHISHIN: Yes.
Congressman GILMAN: Of course, the law has established the formal name, and if you’re going to propose an amendment, a formal amendment, you’re going to open up the door for possible Gramm-Rudman impact upon this Commission because there are a number of members that do question the necessity of this kind of an expenditure at this time for such a commission.
So I would urge that if you want to call it whatever you want to call it—a rose is a rose-that we leave the formal title in the law and call it what you may in our hearings or how you want to refer to it, but I don’t advise that we put it back before the floor of the House.
Mr. MARCHISHIN: Oh, no, no, no. I was just talking about our by-laws, not the legislation.
Undersecretary BAUER: Well, not only our by-laws, but other papers that might be produced by the Commission. I would see no reason why papers we create ourselves should not reflect the title that most of the Commissioners are comfortable with, if that title is “the Ukrainian”.